Один из способов выразить предположение в русском языке - это частица "ли". Если добавить в вопросительную фразу частицу "ли", то получится как будто мы не спрашиваем, а скорее сомневаемся или высказываем предположение.
В корейском языке роль этой частицы играет окончание глагола -ㄹ까요/을까요. При этом:
Окончание -ㄹ까요/을까요 может применятся для предположения и для приглашения.
Для того, чтобы выразить предположение, необходимо добавить к глаголу окончание -ㄹ까요/을까요. Например:
Предположение можно делать не только насчет будущих событий, но и насчет прошедших. Для этого необходимо добавить окончание прошедшего времени перед -ㄹ까요/을까요. Примеры:
В некоторых случаях, если вы хотите предложить человеку пойти куда-то вместе или сделать что-то вместе, или попросить помочь, или предложить помощь - нужно использовать окончание -ㄹ까요/을까요.
Этому трудно подбрать аналог в русском языке, но я думаю это очень близко к тому, как мы вместо "Пошли со мной в кафе" говорим более мягкое "Не пойдешь ли ты со мной в кафе?". Фраза "Пошли со мной в кафе" звучит как повелительное наклонение, а "Не пойдешь ли ты со мной в кафе?" звучит как раз как приглашение, спрятанное в предположении.
Примеры: