41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을

Причастия в русском и корейском языках

В этом уроке вы впервые познакомитесь с причастиями в корейском языке. Вы не раз будете встречать причастия в будущих уроках, поэтому я коротко расскажу, что это такое.

В русском языке причастие нужно, чтобы превратить глагол в прилагательное. Например, в фразе "бегущий человек" слово "бегущий" - это причастие, образованное от глагола "бегать".

Причем фраза "бегущий человек" обозначает человека, который бежит именно сейчас, поэтому "бегущий" это причастие настоящего времени. Можно также образовать фразу, используя причастие прошедшего времени - "бежавший человек". В этом случае слово "бежавший" - это причастие прошедшего времени.

Это были причастия настоящего и прошедшего времени.

В корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени. А вот в русском языке причастия будущего времени нет. То есть это как раз тот случай, когда корейский язык превосходит по мощности великий и могучий русский язык.

Судя по всему, раньше в русском языке они были, и в разговорном языке они иногда появляются. Например - "откроющиеся двери" (двери, которые будут открыты) или "придущий человек" (человек который придет). Но это единичные случаи, и когда вы будете переводить причастие прошедшего времени, вам придется переводить его на русский язык как причастный оборот. Об этом я расскажу ниже.

Еще раз, коротко - в корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени, а в русском языке есть только причастия прошедшего и настоящего времени.

Причастие настоящего времени; 1 + 는

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить окончание 는. Если 1 форма закачивается на ㄹ, то ㄹ пропадает.

Это окончание 는 работает только для активных глаголов. Для описательных глаголов вы можете использовать только окончания ㄴ/은, об этих окончаниях читайте ниже.

Примеры:

  • 청소하다 - убираться
  • 청소하는 남자 - убирающийся мужчина
  • 묻다 - спрашивать
  • 묻는 질문 - спрашиваемые вопросы
  • 살다 - жить
  • 사는 사람 - живущий человек

Подобные словосочетания "определение + существительное" можно использовать в любом предложении в качестве подлежащего или дополнения.

Примеры:

  • 사랑하는 사람 - любимый человек
  • 사랑하는 사람이 왔어요 - любимый человек пришел
  • 춤추는 오페라 - танцевальная опера
  • 내가 춤추는 오페라를 볼 거예요 - я увижу танцевальную оперу

Причастие прошедшего времени; 1 + ㄴ/은

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить ㄴ/은, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄴ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 은

Для активных глаголов окончание ㄴ/은 - это причастие прошедшего времени.

Примеры:

  • 오다 - приходить
  • 온 사람 - пришедший человек
  • 먹다 - кушать
  • 먹은 음식 - съеденная еда

Причастие прошедшего времени не всегда можно адекватно перевести на русский язык одним словом. Если перевод получается кривым, то приходится разворачивать причастие в громоздкий причастный оборот и выделять запятыми.

Примеры:

  • 찾다 - искать
  • 찾은 책 - буквально "искавшаяся книга", но лучше перевести как "книга, которую искали".
  • 마시다 - пить
  • 마신 사람 - буквально "пивший человек", но лучше перевести как "человек, который пил".

Определение; 1 + ㄴ/은

Если окончание причастия прошедшего времени ㄴ/은 присоединить к 1 форме описательного глагола, то мы получим определение, как и в русском языке.

Примеры:

  • 크다 - быть большим, большой
  • 큰 기차 - большой поезд
  • 깊다 - быть глубоким, глубокий
  • 깊은 사랑 - глубокая любовь

На всякий случай повторю еще раз: если вы хотите использовать описательный глагол как определение, используйте только окончания ㄴ/은! Не используйте окончания 는 с описательным глаголом, никогда!

Причастия будущего времени; 1 + ㄹ/을

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить 을/ㄹ, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄹ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 을
  • Если 1 форма глагола заканчивается на ㄹ, то ничего добавлять не нужно

Не существует способа кратко и ёмко перевести причастия будущего времени на русский язык. Используйте причастный оборот, выделяемый запятыми.

Примеры:

  • 출발하다 - отправляться
  • 출발할 보스 - автобус, который отправится
  • 늦다 - опоздать
  • 늦을 사람 - человек, который опоздает

Другие применения

Причастия будущего времени я уже упоминал в уроке 27. Будьте уверены, вместе с причастими настоящего и прошедшего времени, они еще не раз встретятся нам в следующих уроках.