31 И, с; -과, -와, -하고 -이하고, -랑 -이랑

Введение

Этот урок будет простым, в этом уроке я скажу, как соединять существительные с помощью союза "и" и предлога "с".

И (в устной речи); -하고

В устной речи чаще всего используется окончание -하고 -이하고.

Для того, чтобы соединить два существительных союзом И, необходимо добавить к первому существительному -하고 или -이하고. Если существительно заканчивается на гласную, то используйте 하고, а если на согласную - то используйте 이하고. Например:

  • 물 - вода
  • 물이하고 밥 - вода и еда
  • 대한민국 - Республика Корея
  • 대한민국이하고 중국 - Республика Корея и Китай

Если нужно собрать несколько слов вместе, то нужно прибавлять -하고 к всем существительным, кроме последнего. Например:

  • 집 - дом
  • 집이하고 자동차 - дом и машина
  • 집이하고 자동차하고 배 - дом, машина и лодка
  • 안나 - Анна
  • 안나하고 잭 - Анна и Джек
  • 안나하고 잭이하고 오스카 - Анна, Джек и Оскар

Полученные цепочки можно использовать как угодно - как объекты, субъекты, место действия, и т.д., нужно лишь к последнему слову прибавлять нужное окончание.

  • 수첩이하고 책이 있어요 - У меня есть книга и записная книжка
  • 네가 미국이하고 프랑스에 여행했어요? - Ты путешествовал в Америку и в Францию?
  • 우유하고 케익이하고 아이스크림을 싶어요 - Я хочу молоко, пирог и мороженое

Напоминаю, прибавлять окончание смысла нужно только к последнему существительному в цепочке. Все остальные существительные должны заканчиваться на -하고

И (в письменной форме); -과, -와

В письменной форме для объединения существительных чаще всего используются окончания -과 или -와. Если существительное заканчивается на гласную, то нужно выбрать -와, а если заканчивается на согласную, то нужно выбрать 과

  • 바나나와 오렌지 - Банан и апельсин
  • 서울과 부산 - Сеул и Пусан
  • 엘리와 데비드 - Элли и Дэвид

В остальном применение все то же самое, что и 하고, никаких различий.

С; -랑 -이랑

В русском языке, если хотят подчеркнуть совместность действий, часто используют предлог "с". Фраза "Иван и Маша пошли в кино" по смыслу сильно отличается от фразы "Иван с Машей пошли в кино" - в втором случае чувствуется совместность их действий.

В корейском языке есть аналог - это окончания -랑/-이랑. При этом -랑 ставится после гласных, -이랑 - после согласных. Смысл точь-в-точь как у русского предлога "с". Например:

  • 리타하고 샘 - Рита с Сэмом
  • 커피랑 우유 - Кофе с молоком
  • 책이랑 펜 - Книга с ручкой

В отличие от окончания -하고, слова с окончанием -랑/-이랑 почти никогда не ставятся в цепочки длиннее чем 2 слова.

Примеры использования:

  • 리타랑 샘이 영화 극장에 갔어요 - Рита с Сэмом пошли в кинотеатр
  • 사과랑 오렌지가 과일이에요 - яблоко с апельсином - это фрукты