30 К кому? От кого?; -에게, -한테, -에게서, -한테서

Введение

В уроке 17 было рассказано про окончание места действия. Когда мы хотим сказать, что действие произошло в определенном месте, мы добавляем окончание -에 или -에서. Например, когда вы хотите рассказать, что вы куда-то пришли, используйте окончание -에, а если вы откуда-то ушли, используйте окончание -에서.

Эти окончания применяется в отношении места действия, но мы не можем применить их в отношении человека. Как сказать, что мы пришли к какому-то человеку или ушли от какого-то человека? В этом уроке я расскажу об этом.

К кому? -에게, -한테

Для того, чтобы сказать, что какое-то действие применяется к кому-то, необходимо использовать окончания -에게 или -한테. Примеры:

  • 나에게 - мне, к мне, для меня
  • 나한테 - мне, к мне, для меня
  • 친구에게 - другу, к другу, для друга
  • 친구한테 - другу, к другу, для друга
  • 누구에게? - кому? К кому? Для кого?
  • 누구한테? - кому? К кому? Для кого?

Разница между ними заключается в том, что -에게 используется в письменной речи, а -한테 - в устной. Если вы пишете письмо, никогда не пишите 한테, и наоборот, если в устной речи вы скажете 에게, это будет звучать очень неестественно. Запомните оба окончания.

Примеры предложений:

  • 이거 너에게 선물이에요 - Это подарок для тебя
  • 언제 네가 의사한테 갈 거예요? - Когда ты пойдешь к доктору?
  • 책을 학생한테 주세요 - Дайте книгу студенту, пожалуйста

От кого? -에게서, -한테서

Для того, чтобы сказать, что какое-то действие исходит от кого-то, необходимо использовать окончания -에게서 или -한테서. Примеры:

  • 너에게서 - от тебя
  • 너한테서 - от тебя
  • 선생님에게서 - от учителя
  • 선생님한테서 - от учителя
  • 누구에게서 - от кого?
  • 누구한테서 - от кого?

Как и в предыдущем случае, разница между ними заключается в том, что -에게서 используется в письменной речи, а -한테서 - в устной. Запомните оба окончания.

Примеры предложений:

  • 내가 아버지한테서 자동차를 있어요 - У меня есть машина от отца
  • 나한테서 사과이예요 - Это яблоко от меня
  • 내가 여자친구에게서 선물을 좋아요 - мне нравится подарок от моей девушки